Kırım Tatar Türklerinin Türkçe savaşı
Kırım Tatar Türkleri, ülkelerinde “toponomik soykırım” uygulandığını savunarak, Rusça yer adlarını Türkçeye çevirme mücadelesi başlattı.
1944 yılında bir gece yarısı anavatanlarından Orta Asya, Ural ve Sibirya’ya sürgün edilen Kırım Tatar Türklerinden sonra, 1948 yılında Sovyetler Birliği Komünist Partisi Kırım Bölgesi Komitesi, Kırım’da Tatar Türkçesi ve Tatar Türkleri ile ilgili kelimelerin kullanımına yasak getirerek Tatar Türkçesine karşı savaş açmış ve tüm coğrafi yer adlarını Rusça’ya çevirmişti.
Bu dönemde 1400’ün üzerinde şehir, bölge ve köy isminin zorla, Rusça olarak yeniden adlandırıldığı ve Kırım haritasının birçok Petrovkas, Nikolayevkas, Yelenovkas gibi Rusça isimlerle doldurulduğu, Komünist terminolojinin de Leninskoye, Pionerskove gibi yer isimleri ile birlikte Kırım’a kazındığı belirtiliyor.
Perestroika sürecinde ve hemen arkasından SSCB’nin yıkılması ile birlikte Kırım’daki coğrafi isimler eski hallerine dönmeye başladı. Mesela SSCB döneminde Planerskoye olarak adlandırılan “Köktebel” esas ismini yeniden aldı.
Sürgünden anavatanlarına toplu halde geri dönmeye başlayan ve anavatanlarında toprakları için savaşan Kırım Tatar Türkleri Rusça adlardan çok rahatsızlar ve coğrafi isimlerin de eski hallerine döndürülmesi için mücadele veriyorlar.
Kırım Tatar Milli Meclisi Başkanı ve Kırım Tatar Türklerinin lideri Mustafa Abdülcemil Kırımoğlu: “Anavatanımıza geri döndük. Daha ne kadar İvanovkas, Petrovkas gibi isimlere katlanmak zorundayız?” diye soruyor.
Kırım Tatar Türkleri, kanuni bir değişiklik yapılıncaya kadar tabelalardaki Rusça isimlerin yanına Türkçe isimler yazıyor.
AYGAZETE.COM